Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, Павел и Сила пришли в Фессалоники, где находилась иудейская синагога.
К Филиппийцам 4:16 - Святая Библия: Современный перевод И даже когда я был в Фессалониках, вы неоднократно помогали мне в нужде. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы даже в Фессалонику не раз посылали мне на нужды мои. Восточный Перевод Даже в Фессалоники вы неоднократно посылали мне эту помощь, когда я в ней нуждался. Восточный перевод версия с «Аллахом» Даже в Фессалоники вы неоднократно посылали мне эту помощь, когда я в ней нуждался. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Даже в Фессалоники вы неоднократно посылали мне эту помощь, когда я в ней нуждался. перевод Еп. Кассиана потому что вы и в Фессалонику и раз и два прислали мне на нужду. Библия на церковнославянском языке яко и в солунь и единою и дващи в требование (мое) посласте ми. |
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, Павел и Сила пришли в Фессалоники, где находилась иудейская синагога.
Да, мы всячески стремились прийти к вам. В самом деле, я, Павел, многократно пытался сделать это, но сатана мешал нашему приходу.
Братья и сёстры, вы помните, как мы тяжко трудились и через какие испытания прошли. В то время, когда мы проповедовали Божье Благовестие, то зарабатывали себе на хлеб, трудясь день и ночь, чтобы не обременять никого из вас.
Тем самым ты поможешь нашим людям научиться жить с пользой для других, творя добро. Обретя это знание, они смогут оказать помощь всем тем, кто действительно в ней нуждаются.