Судьи 3:30 - Святая Библия: Современный перевод Так в тот день народ Израиля покорил моавитян. И земля после этого жила мирно восемьдесят лет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день израильтяне победили моавитян, и прекратились войны в этой стране, был мир восемьдесят лет. Восточный Перевод В тот день Моав стал служить Исраилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Моав стал служить Исраилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Моав стал служить Исроилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. Синодальный перевод Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. [И был Аод судьею их до самой смерти.] Новый русский перевод В тот день Моав стал служить Израилю, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. |
После того как Аод спас народ Израиля, ещё один человек спас Израиль. Это был Самегар, сын Анафа. Самегар воловьим рожном убил шестьсот филистимлян.
Так пусть враги твои все так погибнут, Господи! А любящие Тебя будут сильны, как солнце, восходящее во всей силе! И покоилась земля в мире сорок лет.