Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 3:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 В тот день Моав стал служить Исраилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 В тот день израильтяне победили моавитян, и прекратились войны в этой стране, был мир восемьдесят лет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 В тот день Моав стал служить Исраилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 В тот день Моав стал служить Исроилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

30 Так в тот день народ Израиля покорил моавитян. И земля после этого жила мирно восемьдесят лет.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

30 Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. [И был Аод судьею их до самой смерти.]

См. главу Копировать

Новый русский перевод

30 В тот день Моав стал служить Израилю, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.

См. главу Копировать




Судьи 3:30
5 Перекрёстные ссылки  

И земля покоилась в мире сорок лет, пока Отниил, сын Кеназа, не умер.


Они сразили около десяти тысяч моавитян, всех сильных, крепких воинов; скрыться не удалось никому.


После Ехуды пришёл Шамгар, сын Аната, который сразил шестьсот филистимлян пастушьей тростью. Он также спас Исраил.


Да погибнут все враги Твои, Вечный! А те, кто любит Тебя, да будут как солнце, когда оно поднимается во всей своей силе». И земля покоилась в мире сорок лет.


Этого человека звали Эли-Малик, его жену – Наоми, а двоих его сыновей – Махлон и Килеон. Они были ефрафяне из Вифлеема, что находится в Иудее. Они пришли в Моав и жили там.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама