Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 3:30 - Святая Библия: Современный перевод

30 Так в тот день народ Израиля покорил моавитян. И земля после этого жила мирно восемьдесят лет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 В тот день израильтяне победили моавитян, и прекратились войны в этой стране, был мир восемьдесят лет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 В тот день Моав стал служить Исраилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 В тот день Моав стал служить Исраилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 В тот день Моав стал служить Исроилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

30 Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. [И был Аод судьею их до самой смерти.]

См. главу Копировать

Новый русский перевод

30 В тот день Моав стал служить Израилю, и земля покоилась в мире восемьдесят лет.

См. главу Копировать




Судьи 3:30
5 Перекрёстные ссылки  

И земля жила в мире сорок лет, пока не умер Гофониил, сын Кеназа.


Они убили около десяти тысяч здоровых и сильных моавитян, и никто из них не спасся.


После того как Аод спас народ Израиля, ещё один человек спас Израиль. Это был Самегар, сын Анафа. Самегар воловьим рожном убил шестьсот филистимлян.


Так пусть враги твои все так погибнут, Господи! А любящие Тебя будут сильны, как солнце, восходящее во всей силе! И покоилась земля в мире сорок лет.


Жену этого человека звали Ноеминь, а сыновей звали Махлон и Хилеон. Эти люди были ефрафяне из Вифлеема иудейского. Добравшись до страны Моавской, они остались там жить.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама