Но соглашение Я заключу с Исааком, с тем сыном, который родится у Сарры в это же самое время в следующем году».
К Римлянам 9:9 - Святая Библия: Современный перевод Обещание же гласило: «Через год, когда Я вернусь, у Сарры родится сын». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И такие были слова в том обещании: «В должное время опять Я приду, и у Сарры будет сын». Восточный Перевод Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын». Восточный перевод версия с «Аллахом» Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Соро будет сын». перевод Еп. Кассиана Ибо это слово есть слово обещания: в это время Я приду и будет у Сарры сын. Библия на церковнославянском языке Обетования бо слово сие: на сие время прииду, и будет сарре сын. |
Но соглашение Я заключу с Исааком, с тем сыном, который родится у Сарры в это же самое время в следующем году».
«Я вернусь обратно весной, — сказал тогда один из мужчин. — В это время у твоей жены Сарры родится сын». Сарра прислушивалась к разговору, находясь в шатре, и всё слышала.
Разве существует что-либо невозможное для Господа? Я возвращусь весной, как сказал, и у Сарры будет сын».
она забеременела и родила Аврааму сына в старости его; и всё произошло так, как обещал Бог.
Поэтому теперь говорю вам: отступитесь от этих людей и оставьте их в покое. Так как если замысел или дело это от людей, то оно провалится.
С верой Авраам, испытываемый Богом, предложил в жертву Исаака. Да, он, получивший обещание, был готов принести в жертву единственного сына,