О, Боже, Ты крепость верная моя, за что же Ты меня покинул? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?
К Римлянам 9:26 - Святая Библия: Современный перевод И в том же самом месте, где в прошлом сказал Бог: „Вы — не Мой народ”, в том самом месте их назовут детьми живого Бога». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И будет так, что на том же месте, где сказано было: „Не Мой вы народ“, назовут их сынами Бога Живого ». Восточный Перевод и: «Там, где им было сказано: „Вы не Мой народ“, они будут названы сынами живого Бога». Восточный перевод версия с «Аллахом» и: «Там, где им было сказано: „Вы не Мой народ“, они будут названы сынами живого Бога». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и: «Там, где им было сказано: „Вы не Мой народ“, они будут названы сынами живого Бога». перевод Еп. Кассиана И будет: на том месте, где было сказано им: «вы — не Мой народ», там они названы будут сынами Бога живого. Библия на церковнославянском языке и будет, на месте, идеже речеся им: не людие мои есте вы, тамо нарекутся Сынове Бога живаго. |
О, Боже, Ты крепость верная моя, за что же Ты меня покинул? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?
Я северу скажу: „Отдай Мне Мой народ”. Я скажу югу: „Не держи Мой народ в тюрьме, приведи сыновей Моих и дочерей ко Мне издалека.
Я издаю новый закон. Этот закон действителен для людей в каждой области моего царства. Весь народ должен уважать и бояться Бога Даниила. Бог Даниила — живой Бог. Он живёт вечно! Его царство нерушимо. Его закон вечен.
и не только за иудейский народ, но и за всех детей Божьих, рассеянных по всему свету, чтобы объединить их и чтобы они стали единым народом.
Потому что всё, сотворённое Богом, с нетерпением ожидает то время, когда Он откроет, кто же является детьми Божьими. Весь мир жаждет этого.
И Я стану вашим Отцом, а вы станете Моими сыновьями и дочерьми, — говорит Господь Всемогущий».
«Вы — дети Господа, Бога вашего, и потому, если кто умрёт, не наносите себе порезов и не обривайте голову в знак печали,