К Римлянам 16:1 - Святая Библия: Современный перевод Я хочу, чтобы вы с доверием относились к нашей сестре Фиве, одной из особых слуг церкви в Кенхреях. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Представляю вам этим письмом сестру нашу Фиву, диаконису церкви Кенхрейской. Восточный Перевод Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях. Восточный перевод версия с «Аллахом» Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях. перевод Еп. Кассиана А я представляю вам Фиву, сестру нашу — она же и диаконисса церкви Кенхрейской, — Библия на церковнославянском языке Вручаю же вам фиву сестру нашу, сущу служительницу Церкве яже в кегхреех: |
и не получил бы в этом мире в сто раз больше и домов, и братьев, и сестёр, и матерей, и детей, и земель. Однако, в то же время, они подвергнутся гонениям, но в будущем мире унаследуют вечную жизнь.
Иоанна, жена Хузы, домоправителя Ирода, Сусанна и много других женщин, которые помогали Иисусу и Его апостолам из своих личных средств.
Павел пробыл там ещё немало дней, а потом, оставив братьев, отплыл в Сирию, а Прискилла с Акилой отправились с ним. В Кенхреях он остриг волосы в знак того, что им был дан обет Богу.
Не начинаем ли мы снова сами себя расхваливать? Или же нам нужны письма к вам или от вас, как это делают другие? Разумеется, нет!
к женщинам старше себя как к матерям, а к женщинам младше себя — уважительно, как к сёстрам.
а также Апфии, сестре нашей, Архиппу, нашему сотоварищу по трудам, и церкви, которая собирается в доме твоём.