Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 4:2 - Святая Библия: Современный перевод

И решил я, что лучше тем, кто уже умер, чем тем, кто ещё жив.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и я подумал, что лучше всего тем, кто давно уже ушел из жизни, а не тем, кто ныне живет,

См. главу

Восточный Перевод

И посчитал я, что те, кто уже умер, счастливее тех, кто ещё жив.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И посчитал я, что те, кто уже умер, счастливее тех, кто ещё жив.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И посчитал я, что те, кто уже умер, счастливее тех, кто ещё жив.

См. главу

Синодальный перевод

И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе;

См. главу

Новый русский перевод

И посчитал я, что те, кто уже умер, счастливее тех, кто еще жив.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 4:2
5 Перекрёстные ссылки  

И всё это меня заставило возненавидеть жизнь и опечалиться при мысли, что в жизни всё так же бесполезно, как пытаться поймать ветер.


Доброе имя лучше дорогих удовольствий, день смерти даже лучше дня рождения.


Не плачьте о мёртвом царе, о нём не плачьте! Но горько плачьте о том царе, который покидает свою страну, потому что он назад не возвратится никогда и не увидит родины своей.