Как счастливы должны быть твои жёны! Как счастливы должны быть слуги, которые служат тебе изо дня в день и слышат мудрость твою!
Екклесиаст 12:9 - Святая Библия: Современный перевод Учитель был мудр и с помощью мудрости старался учить людей. Учитель был внимателен в своих испытаниях и составил много мудрых поучений. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, обладая мудростью, Экклезиаст учил народ знанию, и вслушивался, и вникал, и сложил он множество притч. Восточный Перевод Учитель не только был мудрым, но и наставлял других. Он обдумал, исследовал и записал много мудрых изречений. Восточный перевод версия с «Аллахом» Учитель не только был мудрым, но и наставлял других. Он обдумал, исследовал и записал много мудрых изречений. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Учитель не только был мудрым, но и наставлял других. Он обдумал, исследовал и записал много мудрых изречений. Синодальный перевод Кроме того, что Екклесиаст был мудр, он учил еще народ знанию. Он все испытывал, исследовал, и составил много притчей. Новый русский перевод Екклесиаст не только был мудрым, но и передавал знания народу. Он обдумал, исследовал и записал много мудрых изречений. |
Как счастливы должны быть твои жёны! Как счастливы должны быть слуги, которые служат тебе изо дня в день и слышат мудрость твою!
Господь дал мудрость Соломону, как и обещал ему. И между Хирамом и Соломоном был мир. Эти два царя заключили между собой союз.
Мудрые люди будут сиять как ясное небо. Те мудрецы, которые учили других жить праведно, засияют словно звёзды во веки вечные и навсегда.