Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 5:4 - Святая Библия: Современный перевод

Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За воду из своих источников платим серебром и свои же дрова покупаем за деньги.

См. главу

Восточный Перевод

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воду свою мы пьём за плату, отдаём деньги за наши же дрова.

См. главу

Синодальный перевод

Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.

См. главу

Новый русский перевод

Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.

См. главу
Другие переводы



Плач 5:4
5 Перекрёстные ссылки  

И вот теперь находимся мы в рабстве в этой земле, которую Ты предкам нашим дал, чтобы они её плодами наслаждались, и всем добром, что здесь произрастает.


Пойми, что я говорю тебе: Владыка, Господь Всемогущий, заберёт всё, на что полагаются Иудея и Иерусалим: всю пищу и всю воду,


«Все жаждущие, придите и пейте, не беспокойтесь, если денег нет! Придите, ешьте, пейте без денег, пока не насытитесь, ешьте и пейте, молоко и вино ничего не стоят!


И потому будешь служить врагам, которых Господь послал против тебя. Ты будешь томим голодом и жаждой, будешь наг и беден. Господь возложит на тебя бремя, которое не снимется, и ты будешь нести это бремя, пока Он не истребит тебя.