Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:43 - Святая Библия: Современный перевод

Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас. Ты нас убивал без пощады!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Во гнев облекшись, Ты преследовал нас, убивал без жалости.

См. главу

Восточный Перевод

Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

См. главу

Синодальный перевод

Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;

См. главу

Новый русский перевод

Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:43
12 Перекрёстные ссылки  

Таков закон Израиля, так Бог Иакову велел.


Господь совершил то, что задумал, Он исполнил слово Своё, которое изрёк давно. Без сожаления Он разорил тебя, и видя, что произошло с тобой, врагам позволил радоваться Он, и силы Он их преумножил.


Дети и старцы в пыли на улицах лежат. Мечом убиты юноши и девушки мои. Ты, Господи, убил их в день гнева Твоего! Ты убивал их без пощады!


Преследуй их в гневе и истреби, Господи, сотри этих людей с лица земли!


И если я взываю и о помощи молю, не слышит Он мою молитву.


Я не проявлю милосердия и сожалеть о вас не буду. Я накажу вас за злые дела, которые вы совершили. И тогда вы поймёте, что Я — Господь, Который наказывает вас.


Я явлю им Свой гнев и не окажу милосердия, Я не пожалею их. Они будут кричать и громко звать Меня, но Я откажусь их слушать».


Поэтому Я не явлю милосердия и не пожалею этих людей. Они сами навлекли на себя наказание, а Я лишь воздаю им по заслугам».