Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:19 - Святая Библия: Современный перевод

Помни, Господи, о моём страдании, о том, что дома я лишён, а также о горьком яде, который Ты мне дал.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вспомни, Господи, о бедствиях моих и бесприютности, жизнь моя, как полынь, горька и, как желчь, противна.

См. главу

Восточный Перевод

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

См. главу

Синодальный перевод

Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.

См. главу

Новый русский перевод

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:19
9 Перекрёстные ссылки  

Боже наш, Ты — великий Бог, внушающий почтение могучий Воин! Ты добр и милостив! Ты хранишь Своё соглашение! У нас много бед, и беды наши важны для Тебя! Несчастья постигли всех наших людей, царей, вождей, священников и пророков. Эти несчастья случались со времён ассирийского царя и до сих пор!


Господи, вспомни, что жизнь моя — лишь вздох, и ничего хорошего я не увижу вновь.


Воистину прекрасно, когда все люди Господние словно единое целое сплочены.


«Почему мы сидим?! Вставайте, побежим в большие города! Если хочет Господь нас убить, то умрём в городах. Мы грешили против Бога, и Он даёт нам отравленную воду.


Поэтому Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Я скоро заставлю народ Иудеи есть горькую еду и пить отравленную воду.


Господь дал мне выпить этот яд, напитком горьким этим Он меня пресытил.


Господь меня огородил и окружил со всех сторон горечью и бедами.