Плач 1:16 - Святая Библия: Современный перевод Поэтому я рыдаю, и переполнены глаза мои слезами. Нет никого, кто бы меня утешил и дух мой оживил. Дети мои разорены, потому что враг победил». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Оттого и вопль мой, потому и текут непрестанно слезы — покинул меня утешитель, который мог бы вдохнуть в меня жизнь. Дети мои разорены, ибо враг одолел меня». Восточный Перевод Вот почему я плачу и из глаз моих потоками льются слёзы. Рядом нет никого, кто бы утешил меня, оживил бы душу мою. Дети мои разорены, потому что враг одолел их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот почему я плачу и из глаз моих потоками льются слёзы. Рядом нет никого, кто бы утешил меня, оживил бы душу мою. Дети мои разорены, потому что враг одолел их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот почему я плачу и из глаз моих потоками льются слёзы. Рядом нет никого, кто бы утешил меня, оживил бы душу мою. Дети мои разорены, потому что враг одолел их. Синодальный перевод Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог. Новый русский перевод Вот почему я плачу, и из глаз моих потоками льются слезы. Рядом нет никого, кто бы утешил меня, оживил бы душу мою. Дети мои разорены, потому что враг одолел их. |
И опять я увидел, что со многими обходятся несправедливо; я видел их слёзы, и не было никого, кто мог бы их утешить. Я видел, что вся власть находится в руках жестоких, и нет никого, кто бы мог успокоить обиженных.
«О, бедный город! Враги на тебя нападают, и некому тебя утешить, но снова Я отстрою тебя. И, взяв прекраснейший раствор, уложу твои камни, и возьму сапфиры, чтобы заложить твоё основание.
Если, люди Иудеи, вы не послушаете Господа, то я спрячусь и буду рыдать, и ваша гордыня будет причиной моих горьких слёз. Глаза мои слезами переполнятся, потому что стадо Господа поймано будет.
И передай, Иеремия, эту весть: „Глаза Мои наполнены слезами, Я буду плакать день и ночь. Мой возлюбленный народ оплакивать Я буду, поскольку кто-то поразил их и причинил большую боль.
Никто тебя, Иерусалим, не пожалеет, никто не загрустит и не заплачет, и даже не спросит: „Как ты?”»
Если бы голова моя была полна воды и стали бы глаза мои фонтаном слёз, я бы день и ночь оплакивал погибший мой народ.
Я, Иеремия, оплакивать буду горы, петь песни похоронные полям, поскольку всё живое в них исчезло: не видно путников, не слышно блеяния овец, все птицы улетели, зверь ушёл.
„Вот смерть пришла, в окно проникла, в чертоги наши смерть пришла, и к детям, которые на улицах играют, и к юношам на площадях”».