Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 6:7 - Святая Библия: Современный перевод

Щёки твои под вуалью подобны половинкам граната.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как половинки румяного яблока щеки твои под фатою.

См. главу

Восточный Перевод

Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.

См. главу

Синодальный перевод

как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими.

См. главу

Новый русский перевод

Щеки твои за вуалью — румяны, как половинки граната.

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 6:7
2 Перекрёстные ссылки  

Ты прекрасна, возлюбленная, ты так прекрасна! Глаза твои словно голубки, твои длинные волосы развеваются как маленькие козы, танцующие на склонах горы Галаад.


Губы твои словно алая лента из шёлка, прекрасен твой рот, виски твои под кудрями как две половинки граната.