Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 2:2 - Святая Библия: Современный перевод

Ты, возлюбленная, среди женщин других, словно лилия меж терновника!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как лилия среди терновника, так любимая моя среди девушек.

См. главу

Восточный Перевод

– Как лилия между тёрнами, так милая моя среди девушек.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Как лилия между тёрнами, так милая моя среди девушек.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Как лилия между тёрнами, так милая моя среди девушек.

См. главу

Синодальный перевод

Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

См. главу

Новый русский перевод

Как лилия между тернами, так милая моя среди девушек.

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 2:2
7 Перекрёстные ссылки  

Я роза Сарона, я лилия, растущая в долине.


Мой возлюбленный, ты среди других словно яблоня между лесными деревьями. В тени моего возлюбленного сидеть для меня наслаждение. Плоды его для меня сладки.


Кипарисы вырастут там, где рос терновник, а миртовые деревья вырастут там, где росли сорняки. Всё это прославит Господа и станет вечным доказательством Его праведности и силы».


«Помните, что Я посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры как змеи и простодушны как голуби. Никому не причиняйте зла.


Язычники, среди которых вы живёте, могут обвинить вас в том, что вы поступаете неправедно. Так живите же так, чтобы, наблюдая за вашими добрыми поступками, язычники прославили Бога в День пришествия.