За это Я вас выброшу из страны, заставлю идти в другие земли, незнакомые ни вам, ни вашим предкам, и там можете служить иным богам сколько хотите. Я вам не помогу и милосердия вам не окажу”».
Осия 8:11 - Святая Библия: Современный перевод «Много жертвенников настроил Ефрем, и они стали для него алтарями греха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тьму жертвенников понаставил Ефрем грехи заглаживать, да все они лишь поводом ко греху ему послужили. Восточный Перевод Хотя Ефраим построил много жертвенников для приношений за грех, они стали жертвенниками греха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Хотя Ефраим построил много жертвенников для приношений за грех, они стали жертвенниками греха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хотя Ефраим построил много жертвенников для приношений за грех, они стали жертвенниками греха. Синодальный перевод ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, — ко греху послужили ему эти жертвенники. Новый русский перевод Хотя Ефрем построил много жертвенников для приношений за грех, они стали жертвенниками греха. |
За это Я вас выброшу из страны, заставлю идти в другие земли, незнакомые ни вам, ни вашим предкам, и там можете служить иным богам сколько хотите. Я вам не помогу и милосердия вам не окажу”».
«Грехи народа Иудеи записаны там, где их стереть нельзя, они вырезаны на камне алмазным резцом, и этот камень — их собственные сердца. Грехи эти были записаны на рогах их алтарей.
Но народ Галаада грешил, сотворив множество ужасных идолов. Люди приносят в жертву быков на алтарях в Галгале. Их алтари стоят длинными рядами, словно борозды на распаханном поле.
и там вы будете служить богам, сделанным человеческими руками из дерева и камня, которые не видят, не слышат, не едят и не чувствуют запахов!