Недалеко от дворца Ахава, царя Самарии, в Изрееле, находился виноградник, который принадлежал Навуфею изреелитянину.
Осия 10:7 - Святая Библия: Современный перевод Лжебог Самарии будет уничтожен и поплывёт по воде как деревянная щепка. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сметена будет Самария вместе с царем ее, как щепка, ветром гонимая по поверхности вод. Восточный Перевод Самария и её царь уплывут, как ветка по течению. Восточный перевод версия с «Аллахом» Самария и её царь уплывут, как ветка по течению. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сомария и её царь уплывут, как ветка по течению. Синодальный перевод Исчезнет в Самарии царь ее, как пена на поверхности воды. Новый русский перевод Самария и ее царь уплывут, как ветка по течению. |
Недалеко от дворца Ахава, царя Самарии, в Изрееле, находился виноградник, который принадлежал Навуфею изреелитянину.
Тогда Ангел Господа сказал Илии фесвитянину: «Пойди, встреть посланников самарийского царя и скажи им: „Разве нет Бога в Израиле, что вы идёте спрашивать Ваалзевула, екронского бога?”
Затем Осия, сын Елаха, устроил заговор против Факея, сына Ремалии. Он напал на Факея, убил его, а сам стал царём вместо него. Это произошло на двадцатый год царствования Иоафама, сына Уззии.
Через некоторое время Осия отправил посланников к Сигору, египетскому царю, с просьбой о помощи. Осия также перестал платить ежегодную дань ассирийскому царю. Когда Салманассар узнал об этом заговоре, он взял Осию под стражу и посадил его в темницу.
И такая же участь постигнет вас в Вефиле за всё зло, совершённое вами. Когда наступит этот день, погибнет царь Израиля.