Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Осия 10:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Самария и её царь уплывут, как ветка по течению.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Сметена будет Самария вместе с царем ее, как щепка, ветром гонимая по поверхности вод.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Самария и её царь уплывут, как ветка по течению.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Сомария и её царь уплывут, как ветка по течению.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Лжебог Самарии будет уничтожен и поплывёт по воде как деревянная щепка.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Исчезнет в Самарии царь ее, как пена на поверхности воды.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Самария и ее царь уплывут, как ветка по течению.

См. главу Копировать




Осия 10:7
9 Перекрёстные ссылки  

Через некоторое время произошли следующие события. У Навота из Изрееля был виноградник в Изрееле, рядом с дворцом Ахава, царя Самарии.


Но Ангел Вечного сказал Ильясу из Тишбы: – Пойди навстречу посланцам царя Самарии и спроси их: «Разве в Исраиле нет Бога, что вы идёте спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона?»


Осия, сын Элы, составил против Пекаха, сына Ремалии, заговор. Он напал на него, убил и стал царём вместо него на двадцатом году правления Иотама, сына Уззии.


Царь обнаружил, что Осия – предатель, потому что он посылал вестников к Со, царю Египта, и не платил дань царю Ассирии, как прежде делал это из года в год. Поэтому Салманасар схватил его и бросил в темницу.


так будет и с тобою, Вефиль, потому что велики твои злодеяния.


Тогда они скажут: «У нас нет царя, потому что мы не почитали Вечного. Но даже если бы и был у нас царь, то что бы он мог сделать для нас?»


Капища зла, грех Исраила, будут уничтожены, колючки и сорняки вырастут на их жертвенниках. Тогда люди скажут горам: «Покройте нас!» – и холмам: «Падите на нас!»


В Своём негодовании Я дал тебе царя, и в гневе Своём Я забрал его.


Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама