Ты жил так, как жили израильские цари. Ты заставил народ Иудеи и Иерусалима не делать того, что хотел Бог. Так поступал Ахав и его семья, которые не были преданы Богу. Твои братья были лучше тебя, но ты убил их.
Осия 1:2 - Святая Библия: Современный перевод Это было первое послание Господа к Осии. Он обратился к Осии с такими словами: «Пойди и женись на блуднице, и имей с ней детей, которые будут так же распутны, как и она. Сделай это в знак того, что народ этой земли погряз в распутстве, в неверности своей отступив от Господа». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Господь начал говорить Израилю через Осию, Он прежде обратился к самому пророку: «Ступай и возьми в жены себе женщину, которая — увы! — не будет тебе верной, и рожденные ею будут детьми блуда, ведь земля эта, забыв Господа, погрязла в блуде». Восточный Перевод Когда Вечный начал говорить через Осию, Он сказал ему: – Пойди и возьми себе в жёны блудницу и с ней детей её разврата, потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Вечный начал говорить через Осию, Он сказал ему: – Пойди и возьми себе в жёны блудницу и с ней детей её разврата, потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Вечный начал говорить через Осию, Он сказал ему: – Пойди и возьми себе в жёны блудницу и с ней детей её разврата, потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Вечного. Синодальный перевод Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа. Новый русский перевод Когда Господь начал говорить через Осию, Он сказал ему: «Пойди, возьми себе в жёны блудницу и с ней детей ее разврата, потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Господа». |
Ты жил так, как жили израильские цари. Ты заставил народ Иудеи и Иерусалима не делать того, что хотел Бог. Так поступал Ахав и его семья, которые не были преданы Богу. Твои братья были лучше тебя, но ты убил их.
«Народ Мой сотворил два великих зла: он отвернулся от Меня, „источника живой воды”, и вырыл для себя колодцы, но в их колодцах не держится вода.
«Ты, Иудея, давным-давно вышла из-под Моей власти, словно бык, сбросивший своё ярмо и разорвавший сдерживавшие его узы. Ты сказала: „Не буду Тебе более служить”. Но в то же время на холмах высоких и под деревьями ты предавалась блуду со своими лжебогами.
«Как ты могла сказать мне, Иудея: „Я невиновна. Я не поклонялась идолам Ваала?” Вспомни, что ты делала в долине, как вела себя, подобно резвой верблюдице, перебегающей от места к месту.
Ей было всё равно, и она осквернила свою страну, совершив грех измены с идолами из камня и дерева.
Потом они будут угнаны в плен, их заставят жить в чужой земле. Но люди, которые спаслись, будут помнить Меня среди народов, куда они были угнаны в плен. Я сокрушу их дух, они будут себя ненавидеть за всё дурное, что сотворили. В прошлом они от Меня отвернулись и покинули Меня, они следовали грязным идолам и были подобны женщине, покидающей мужа и бегущей за другим мужчиной. Они совершили много дурного.
Господь сказал Моисею: «Вскоре ты умрёшь. И после того как ты уйдёшь к своим предкам, этот народ перестанет быть верным Мне и нарушит соглашение, которое Я заключил с ними. Они отвернутся от Меня и станут поклоняться другим богам, лжебогам той земли, в которую идут.
При виде женщины они думают только о прелюбодеянии и не могут удержаться от такого греха. Они склоняют к греху людей нестойких; их сердца приучены к стяжательству; они — дети проклятия.
На лбу у неё было начертано имя с тайным значением: великий город Вавилон, мать блудниц и всякой мерзости на земле.