Я сотворил радугу в облаках, она и является доказательством соглашения между Мной и землёй.
Бытие 9:14 - Святая Библия: Современный перевод Когда Я соберу над землёй облака, вы увидите в облаках радугу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Я соберу облака над землей и радуга явится на небе, Восточный Перевод Когда бы Я ни навёл облака на землю, в облаках появится радуга, Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда бы Я ни навёл облака на землю, в облаках появится радуга, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда бы Я ни навёл облака на землю, в облаках появится радуга, Синодальный перевод И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга [Моя] в облаке; Новый русский перевод Когда бы Я ни навел облака на землю, в облаках появится радуга, |
Я сотворил радугу в облаках, она и является доказательством соглашения между Мной и землёй.
Увидев радугу, Я вспомню о Своём соглашении с вами и со всеми живыми тварями на земле: никогда больше потоп не уничтожит всё живое на земле.