Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 8:2 - Святая Библия: Современный перевод

Дождь перестал лить с неба, и вода перестала выступать из-под земли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Источники бездны и окна небесные закрылись, и шедший с неба проливной дождь прекратился.

См. главу

Восточный Перевод

Источники бездны и окна неба закрылись, и дождь перестал литься с неба.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Источники бездны и окна неба закрылись, и дождь перестал литься с неба.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Источники бездны и окна неба закрылись, и дождь перестал литься с неба.

См. главу

Синодальный перевод

И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.

См. главу

Новый русский перевод

Источники бездны и окна неба закрылись, и дождь перестал литься с неба.

См. главу
Другие переводы



Бытие 8:2
10 Перекрёстные ссылки  

На семнадцатый день второго месяца вскрылись все подземные ручьи, и в тот же самый день небеса разверзлись, и на землю обрушились сильнейшие ливни. Дождь лился на землю сорок дней и сорок ночей. В тот же самый день Ной со своей женой, сыновьями Симом, Хамом и Иафетом и их женами вошёл в лодку. В то время Ною было 600 лет.


Через семь дней Я пошлю на землю ливень. Он будет идти 40 дней и 40 ночей, и Я сотру с лица земли всё живое, что Я сотворил».


Бывал ли ты когда-нибудь, Иов, в глубинах, где лежат начала океана? Ступала ли твоя нога на дно морское?


Кто мудр настолько, чтобы облака пересчитать и наклонить их, чтоб дождь пролить,


Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.


Он сказал: «В беде я к Богу взывал, и Он услышал меня. Из могильных глубин, Господи, молил я Тебя, и Ты услышал мой плач.


Я знаю это, потому что сам нахожусь в подчинении у своего начальника, и у меня самого в подчинении солдаты. И когда я говорю одному из них: „Иди!” — то он уходит, говорю другому: „Подойди!” — и он приходит или говорю своему слуге: „Сделай то!” — и он делает».