Господь Бог взял земную пыль и сотворил всех полевых животных и всех небесных птиц. Потом Он привёл всех этих животных к человеку, чтобы узнать, как он их назовёт, и человек дал имя каждому животному.
Бытие 7:9 - Святая Библия: Современный перевод вошли в лодку вместе с ним. Они вошли в лодку по паре: особь мужского пола и особь женского пола, как Бог и повелел Ною. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова по паре, самец и самка, вошли к Ною в ковчег, как Бог повелел ему.) Восточный Перевод пришли к Нуху и вошли в ковчег парами, самец и самка, как повелел Нуху Всевышний. Восточный перевод версия с «Аллахом» пришли к Нуху и вошли в ковчег парами, самец и самка, как повелел Нуху Аллах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) пришли к Нуху и вошли в ковчег парами, самец и самка, как повелел Нуху Всевышний. Синодальный перевод по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как [Господь] Бог повелел Ною. Новый русский перевод пришли к Ною и вошли в ковчег парами: самец и самка, как повелел Ною Бог. |
Господь Бог взял земную пыль и сотворил всех полевых животных и всех небесных птиц. Потом Он привёл всех этих животных к человеку, чтобы узнать, как он их назовёт, и человек дал имя каждому животному.
Все эти животные мужского и женского пола вошли в лодку, как Бог повелел Ною. И тогда Господь закрыл за Ноем дверь.
Волки и ягнята будут есть вместе, львы будут есть сено рядом с быками, змеи больше никому не будут причинять зла на Моей Святой горе». Так сказал Господь.
Ведь даже птицы знают своё время: аисты, голуби, дрозды, стрижи — все знают, когда приходит время перелёта, но Мой народ не знает, чего Господь желает им.
Нет разницы между иудеем и язычником, между рабом и свободным человеком, между мужчиной и женщиной, потому что все едины во Христе Иисусе.
так что нет разницы между греком и иудеем, между обрезанным и необрезанным, между варваром и скифом, между рабом и свободным человеком, но Христос — всё и во всём.