Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 41:21 - Святая Библия: Современный перевод

Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

но, глядя на них, того нельзя было заметить — были они такими же безобразными в своей худобе, как и прежде. И я проснулся.

См. главу

Восточный Перевод

Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

См. главу

Синодальный перевод

и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.

См. главу

Новый русский перевод

Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

См. главу
Другие переводы



Бытие 41:21
7 Перекрёстные ссылки  

Затем тощие, больные коровы пожрали здоровых коров!


В другом сне я видел семь здоровых, полных зерна колосьев, растущих на одном стебле.


Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами.


Господи, свои грехи Тебе исповедав, я раскаиваюсь о них и сожалею.


Люди ухватили всё, что попалось под руку справа, но остались голодны, ухватили слева, но не насытились, и тогда каждый стал пожирать плоть своих детей.


Тогда Бог сказал: «Сын человеческий, Я даю тебе этот свиток, съешь его, и пускай он наполнит тебя». Когда я съел тот свиток, то у меня во рту стало сладко, словно от мёда.