Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 41:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 но, глядя на них, того нельзя было заметить — были они такими же безобразными в своей худобе, как и прежде. И я проснулся.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

См. главу Копировать




Бытие 41:21
7 Перекрёстные ссылки  

Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми.


Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна.


Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров – безобразных и тощих – и встали рядом с теми на берегу реки.


Я признаю моё беззаконие и скорблю о своём грехе.


Станут пожирать справа, но останутся голодными; будут есть слева, но не наедятся; всякий будет пожирать плоть своего потомства:


Он сказал мне: – Смертный, съешь свиток, который Я даю тебе, и наполни им своё чрево. Я съел его, и у меня во рту он был сладким, как мёд.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама