Когда Иосиф подошёл к братьям, они набросились на него, сорвали с него длинный красивый плащ
Бытие 37:3 - Святая Библия: Современный перевод Иосиф родился, когда его отец Израиль (Иаков) был очень стар, и потому Израиль любил Иосифа больше, чем остальных сыновей. Он подарил Иосифу очень красивый длинный плащ. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Израиль же любил Иосифа — сына, родившегося у него в старости, — более всех своих сыновей и даже позаботился о том, чтобы у Иосифа и платье было особое — разноцветное. Восточный Перевод Исраил же любил Юсуфа больше всех других сыновей, потому что он был рождён ему в старости, и он сделал для него богато украшенную одежду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраил же любил Юсуфа больше всех других сыновей, потому что он был рождён ему в старости, и он сделал для него богато украшенную одежду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроил же любил Юсуфа больше всех других сыновей, потому что он был рождён ему в старости, и он сделал для него богато украшенную одежду. Синодальный перевод Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, — и сделал ему разноцветную одежду. Новый русский перевод Израиль же любил Иосифа больше всех других сыновей, потому что он был рожден ему в старости, и он сделал для него богато украшенную одежду. |
Когда Иосиф подошёл к братьям, они набросились на него, сорвали с него длинный красивый плащ
Затем слуга вывел её и запер за ней дверь. Фамарь была одета в длинную разноцветную одежду. Такую одежду носили царские дочери-девственницы.
Ты взяла часть своих красивых одежд и украсила места поклонения, где вела ты себя как блудница, отдавая себя каждому встречному мужчине.
«Наверное, они сейчас ликуют и делят меж собой добычу. Берут себе бойцы одну иль две девицы каждый. Сисара же выбирает разноцветные одежды из добычи. Одежды, вышитые с двух сторон, какие носит победитель».