Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 30:29 - Святая Библия: Современный перевод

Иаков ответил: «Ты знаешь, что я сослужил тебе хорошую службу: твои стада умножились, и при мне твой скот не болел.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Сам знаешь, — ответил Иаков, — как я служил тебе и какими стали стада твои при мне.

См. главу

Восточный Перевод

Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал ему [Иаков]: ты знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне;

См. главу

Новый русский перевод

Иаков ответил ему: — Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе.

См. главу
Другие переводы



Бытие 30:29
10 Перекрёстные ссылки  

Когда я пришёл, у тебя было не много добра, теперь же у тебя его во много раз больше. Всякий раз, когда я что-то делал для тебя, Господь благословлял тебя. Теперь же настало время мне работать на себя и на свою семью».


Валла забеременела и родила Иакову сына.


Вы обе знаете, что я изо всех сил работал на вашего отца.


«Кто же надёжный и благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.


Потому что воля Божья состоит в том, чтобы, творя добро, вы заставляли умолкнуть невежественную болтовню глупых людей.


Рабы, покоряйтесь своим хозяевам со всем уважением, и не только тем, кто добр и сострадателен, но и тем, кто суров.