Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 24:36 - Святая Библия: Современный перевод

Сарра, жена моего господина, в глубокой старости родила сына, и мой господин отдал ему всё, чем владеет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И Сарра, жена господина моего, несмотря на старость свою, родила господину моему сына, которому он передал всё, чем сам владеет.

См. главу

Восточный Перевод

Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Жена моего господина Соро родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть.

См. главу

Синодальный перевод

Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему [одного] сына, которому он отдал все, что у него;

См. главу

Новый русский перевод

Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть.

См. главу
Другие переводы



Бытие 24:36
7 Перекрёстные ссылки  

«Избавься от этой рабыни и её сына, отошли их прочь! — попросила она Авраама. — Тогда после нашей смерти наш сын Исаак получит всё, чем мы владеем. Я не хочу, чтобы сын этой рабыни разделил наследство с моим сыном Исааком!»


Перед своей смертью Авраам одарил своих сыновей, рождённых от наложниц, и отправил их на восток, подальше от Исаака, а потом одарил его всем, чем владел.


Аврааму было около ста лет, но он не ослабевал в своей вере, хотя и осознавал, что тело его немощно, а Сарра не могла зачать ребёнка.