Бытие 24:18 - Святая Библия: Современный перевод
Ревекка тотчас же сняла кувшин с плеча и дала ему пить, сказав: «Пей, господин».
См. главу
Больше версий
«Прошу тебя, пей, господин мой», — ответила она и тотчас спустила кувшин с плеча, дала ему пить
См. главу
– Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.
См. главу
– Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.
См. главу
– Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.
См. главу
Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его.
См. главу
— Пей, господин мой, — сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.
См. главу
Другие переводы