Бытие 24:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 «Прошу тебя, пей, господин мой», — ответила она и тотчас спустила кувшин с плеча, дала ему пить См. главуВосточный Перевод18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Ревекка тотчас же сняла кувшин с плеча и дала ему пить, сказав: «Пей, господин». См. главуСинодальный перевод18 Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. См. главуНовый русский перевод18 — Пей, господин мой, — сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться. См. главу |