Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 17:6 - Святая Библия: Современный перевод

Я дам тебе великое потомство: от тебя пойдут новые народы и произойдут цари.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тьмы тем потомков Я дам тебе: произойдут от тебя народы, и царями будут потомки твои.

См. главу

Восточный Перевод

Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.

См. главу

Синодальный перевод

и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;

См. главу

Новый русский перевод

Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.

См. главу
Другие переводы



Бытие 17:6
15 Перекрёстные ссылки  

Я приумножу твоё потомство, и будет их словно пылинок на земле. Если бы можно было сосчитать пылинки на земле, то и твоих потомков можно было бы пересчитать.


Я благословлю её и дам ей сына, отцом которого будешь ты. Она станет матерью множества новых народов, и от неё произойдут их цари».


Я слышал, что ты упомянул Измаила. Я благословлю его, и у него будет множество детей. Он будет отцом 12 великих вождей, и его семья станет великим народом.


«Вот Моя часть соглашения: Я сделаю тебя отцом множества народов.


Исаак ушёл оттуда и вырыл ещё один колодец. На этот раз никто не оспаривал право на него, поэтому Исаак назвал его Реховоф и сказал: «Наконец-то Господь нашёл нам место, где наш народ будет множиться и преуспевать».


Я молю Бога Всемогущего, чтобы Он благословил тебя и послал тебе множество детей. Я молю, чтобы ты стал отцом великого народа,


«Я — Бог Всемогущий, — сказал ему Бог. — Имей множество детей и умножайся, чтобы стать великим народом. От тебя пойдут другие народы и другие цари.


Младшего же сына Иосиф назвал Ефремом, потому что, как он говорил: «Много претерпел я невзгод, но Бог послал мне во всём успех».


Израиль остался в Египте и жил в земле Гесем. Его семья разрасталась и весьма умножилась. У них была земля в Египте, и они все преуспевали.


Затем Израиль сказал Иосифу: «Всемогущий Бог явился мне в Лузе, в Ханаанской земле, и там благословил меня,


сказав: „Я увеличу и приумножу твою семью, дам тебе множество детей, и ты станешь великим народом. Твоя семья будет владеть этой землёй во веки веков”.


В Иерусалиме всегда были сильные и могущественные цари, которые правили над ним и над всей территорией к западу от реки Евфрат. Они собирали подати, налоги и пошлины.


А затем Я обращусь к вам и дам вам много детей. Я сдержу Своё соглашение с вами.