И сказал ей Ангел Господний: «От тебя произойдёт многочисленный народ, да такой великий, что твоих потомков будет не счесть».
Бытие 16:9 - Святая Библия: Современный перевод Ангел Господний сказал Агари: «Сара — твоя хозяйка, так иди же домой и будь ей послушна». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Возвратись к госпоже своей и покорись ей», — повелел ангел Господень. Восточный Перевод Тогда Ангел Вечного сказал ей: – Возвратись к своей госпоже и покорись ей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Ангел Вечного сказал ей: – Возвратись к своей госпоже и покорись ей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Ангел Вечного сказал ей: – Возвратись к своей госпоже и покорись ей. Синодальный перевод Ангел Господень сказал ей: возвратись к госпоже своей и покорись ей. Новый русский перевод Тогда Ангел Господень сказал ей: — Возвратись к своей госпоже и покорись ей. |
И сказал ей Ангел Господний: «От тебя произойдёт многочисленный народ, да такой великий, что твоих потомков будет не счесть».
Но Аврам сказал Саре: «Ты — хозяйка Агари, поэтому можешь делать с ней всё, что хочешь». Сара стала жестокой к Агари, и та убежала.
и сказал: «Агарь, ты служанка Сары, так почему же ты здесь? Куда ты идёшь?» Агарь ответила: «Я убегаю от Сары».
Не оставляй работу свою только из-за того, что на тебя рассердился начальник, если ты останешься спокойным, то сможешь исправить даже большую ошибку.
Поучай рабов, чтобы они были во всём послушны своим хозяевам, старались им угодить и не противоречили им ни в чём,