Притчи 4:8 - Святая Библия: Современный перевод Люби мудрость, и она прославит тебя; не оставляй её, и она принесёт тебе честь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лелей мудрость — и она тебя возвысит, прославит тебя, если заключишь ее в объятья. Восточный Перевод Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия. Восточный перевод версия с «Аллахом» Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия. Синодальный перевод Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней; Новый русский перевод Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь ее в объятия. |
Мудрые повинуются Богу, и потому Господь им почести воздаст. Глупые же Богу не следуют, и поэтому их покроет позор.
Мудрые люди будут сиять как ясное небо. Те мудрецы, которые учили других жить праведно, засияют словно звёзды во веки вечные и навсегда.
Затем человек Божий сказал: «Господь, Бог Израиля, обещал, что семья твоего отца будет вечно служить Ему. Но сейчас Господь говорит: „Этого никогда не будет! Я прославлю тех, кто прославляет Меня, но плохо будет тому, кто отказывается Меня почитать.