Притчи 24:11 - Святая Библия: Современный перевод Если люди замышляют убить кого-то, ты должен его спасти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спаси обреченных на смерть, не отворачивайся от ведомых на погибель! Восточный Перевод Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай. Восточный перевод версия с «Аллахом» Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай. Синодальный перевод Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение? Новый русский перевод Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай. |
Тогда иудеи, схватив Сосфена, главу синагоги, стали бить его перед зданием суда, но Галлиона это ничуть не обеспокоило.
Спор перешёл в драку, и военный трибун, опасаясь, как бы они не растерзали Павла, приказал солдатам спуститься вниз и увести его от евреев в крепость.