Азария, сын Нафана, руководил окружными начальниками. Завуф, сын Нафана, был священником и личным советником царя.
Притчи 22:11 - Святая Библия: Современный перевод Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто любит чистоту сердца, у кого на устах доброе слово, с теми и царь дружен. Восточный Перевод Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом. Синодальный перевод Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь — друг. Новый русский перевод Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом. |
Азария, сын Нафана, руководил окружными начальниками. Завуф, сын Нафана, был священником и личным советником царя.
Еврей Мардохей был вторым важным лицом после царя Артаксеркса. Он был самым важным человеком среди евреев. Его народ, евреи, очень уважали Мардохея, потому что он усердно трудился во благо своего народа и принёс мир всем евреям.
Иисус снискал всеобщее одобрение, и все были поражены Его красноречием, и спрашивали: «Не Сын ли это Иосифа?»