Тогда Израиль сказал Иосифу: «Никогда не думал, что снова увижу твоё лицо, но вот, видишь, Бог дал мне увидеть тебя и твоих детей».
Притчи 17:6 - Святая Библия: Современный перевод Внуки делают счастливыми стариков, а дети гордятся родителями своими. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Внуки — лучшее украшение в старости, слава детей — и родителей слава. Восточный Перевод Внуки – венец старикам, а отцы – гордость своих сыновей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Внуки – венец старикам, а отцы – гордость своих сыновей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Внуки – венец старикам, а отцы – гордость своих сыновей. Синодальный перевод Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их. [У верного целый мир богатства, а у неверного — ни обола.] Новый русский перевод Внуки — венец старикам, а отцы — гордость своих сыновей. |
Тогда Израиль сказал Иосифу: «Никогда не думал, что снова увижу твоё лицо, но вот, видишь, Бог дал мне увидеть тебя и твоих детей».
При жизни Иосифа у Ефрема родились дети и внуки, и у его сына Манассии родился сын по имени Махир. И дожил Иосиф до того времени, когда увидел детей Махира.
Но ради Давида, твоего отца, Я не сделаю это при твоей жизни. Я вырву его из рук твоего сына.
Но ради Давида Господь, его Бог, дал ему царство в Иерусалиме, дал ему сына и сделал так, чтобы Иерусалим был в безопасности,
Почитай отца своего и мать свою, чтобы обрести долгую жизнь в стране, которую даёт тебе Господь, Бог твой.
Добрый оставит наследство детям и внукам, а богатство злых в конце концов перейдёт в руки к праведным.
Господь Всемогущий сказал: «Дети почитают своего отца, слуги чтят своих хозяев. Я — ваш Отец, так почему вы не почитаете Меня? Я — ваш Хозяин, так почему вы не уважаете Меня? Вы, священники, не уважаете имя Моё». Но вы спрашиваете: «Что же мы сделали, что говорит о нашем неуважении к имени Твоему?»