Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:47 - Святая Библия: Современный перевод

Некоторые из тех, кто стояли поблизости, услышав это, сказали: «Он взывает к Илии!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иные из стоявших там, услышав это, говорили: «Илию Он зовет».

См. главу

Восточный Перевод

Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильяса.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильяса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильёса.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Некоторые же из стоявших там, услышав, сказали: Илию зовет Он.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Нецыи же от ту стоящих слышавше глаголаху, яко илию глашает сей.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:47
5 Перекрёстные ссылки  

Я пошлю к вам пророка Илию. Он придёт перед великим и страшным днём суда, Днём Господним.


И если вы веруете в то, что говорили пророки и Закон, то он, Иоанн, и есть Илия, чьё пришествие было предсказано.


А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: «Эли, Эли, лема савахтани?» — что означает: «Боже Мой, Боже Мой! Почему же Ты покинул Меня?»


И тут же один из них побежал, намочил губку в уксусе, надел её на палку и дал Ему пить.