От Матфея 25:3 - Святая Библия: Современный перевод Глупые взяли лампы, но не взяли масла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неразумные, взяв свои светильники, не захватили с собой масла, Восточный Перевод Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла. перевод Еп. Кассиана Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собой масла; Библия на церковнославянском языке Юродивыя же, приемшя светилники своя, не взяша с собою елеа: |
Но они по-прежнему поклоняются Мне, как будто искренне желают следовать заветам Моим. Они лишь делают вид, что поступают праведно и подчиняются воле Моей. Они просят Меня о суде справедливом и молят, чтобы Я не оставил их.
«В тот День Царство Небесное будет подобно десяти девушкам, которые взяли лампы и отправились навстречу жениху.
Они выдают себя за истинных последователей Божьих, однако не принимают Его в свои сердца. Держись от них подальше,
Смотрите, чтобы никто не оказался без благодати Божьей и не уподобился горькому корню, который может погубить многих.
Напиши Ангелу сардийской церкви: «Вот что говорит Владеющий семью духами Божьими и семью звёздами. Я знаю о твоих делах и о том, что ты считаешься живым, хотя на самом деле умер.