От Матфея 25:18 - Святая Библия: Современный перевод Тот же, который получил один талант, пошёл, выкопал яму в земле и спрятал там деньги господина. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А тот, который получил один талант, пошел, выкопал в земле яму и спрятал в ней деньги своего господина. Восточный Перевод А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. Восточный перевод версия с «Аллахом» А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. перевод Еп. Кассиана получивший же один ушел, раскопал землю и скрыл деньги господина своего. Библия на церковнославянском языке приемый же един, шед вкопа (его) в землю и скры сребро господина своего. |
«Хотел бы Я, чтобы кто-нибудь из вас закрыл ворота храма, и тогда больше никто не разожжёт бесполезных жертвенных костров на Моём алтаре. Я недоволен вами и не приму ваши дары», — сказал Господь Всемогущий.
Тогда третий слуга пришёл и сказал: „Господин, вот твой талант, который я спрятал, завернув в платок.
Мы желаем, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто, благодаря своей вере и терпению, унаследует обещанное.
Так как если эти качества есть у вас и если они возрастают, то они сделают вас деятельными и созидательными и приведут к полному познанию Господа нашего Иисуса Христа.