И они ответили Иисусу: «Мы не знаем». Тогда Он сказал им: «И Я вам не скажу, чьей властью Я совершаю всё это».
От Матфея 22:46 - Святая Библия: Современный перевод Но никто не смог ответить Иисусу, и с того дня никто уже ни о чём не осмеливался Его больше спрашивать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ни один из них не мог Ему на это ответить. С того дня никто уже больше не решался задавать Ему вопросы. Восточный Перевод В ответ никто не мог сказать ни слова, и с этого дня они больше не решались задавать Ему вопросы. Восточный перевод версия с «Аллахом» В ответ никто не мог сказать ни слова, и с этого дня они больше не решались задавать Ему вопросы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В ответ никто не мог сказать ни слова, и с этого дня они больше не решались задавать Ему вопросы. перевод Еп. Кассиана И никто не мог ответить Ему. И с того дня никто уже не посмел задать Ему вопроса. Библия на церковнославянском языке И никтоже можаше отвещати ему словесе: ниже смеяше кто от того дне вопросити его ктому. |
И они ответили Иисусу: «Мы не знаем». Тогда Он сказал им: «И Я вам не скажу, чьей властью Я совершаю всё это».
Когда Иисус увидел, что тот отвечает так разумно, Он сказал: «Ты недалёк от Царства Божьего». После этого никто не решался задавать Ему вопросы.
Когда Иисус сказал это, все люди, выступавшие против Него, испытали стыд за свои поступки, а вся толпа возрадовалась славным делам Иисуса.
Но, так как рядом с апостолами стоял исцелённый ими человек, иудеи ничего не смогли сказать.
„Я — Бог предков твоих, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова”. Моисей, дрожа от страха, не смел смотреть на куст.