Вскоре после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.
От Матфея 15:39 - Святая Библия: Современный перевод После того как толпа разошлась, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магадана. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую. Восточный Перевод Отпустив народ, Иса сел в лодку и отправился в окрестности Магадана. Восточный перевод версия с «Аллахом» Отпустив народ, Иса сел в лодку и отправился в окрестности Магадана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отпустив народ, Исо сел в лодку и отправился в окрестности Магадана. перевод Еп. Кассиана И отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в область Магаданскую. Библия на церковнославянском языке И отпустив народы, влезе в корабль и прииде в пределы магдалински. |
Вскоре после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.
Так как собралось много народа, Иисус велел Своим ученикам приготовить Ему лодку, чтобы толпа не раздавила Его.