Братья будут отдавать братьев на смерть, а родители — своих собственных детей. Дети обратятся против собственных родителей и будут отдавать их на смерть.
От Матфея 10:35 - Святая Библия: Современный перевод Потому что Я пришёл, чтобы сын обратился против отца, дочь — против матери, невестка — против свекрови. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо Я пришел, чтобы «сына разделить с отцом, дочь — с матерью, невестку — со свекровью ее, Восточный Перевод Я пришёл «разделить сына с отцом, дочь с матерью, невестку со свекровью, Восточный перевод версия с «Аллахом» Я пришёл «разделить сына с отцом, дочь с матерью, невестку со свекровью, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я пришёл «разделить сына с отцом, дочь с матерью, невестку со свекровью, перевод Еп. Кассиана Ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. Библия на церковнославянском языке приидох бо разлучити человека на отца своего, и дщерь на матерь свою, и невесту на свекровь свою. |
Братья будут отдавать братьев на смерть, а родители — своих собственных детей. Дети обратятся против собственных родителей и будут отдавать их на смерть.
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
И брат предаст смерти брата, а отец — своих детей. Дети поднимутся против родителей и отдадут их на смерть.
Тогда отец и сын разделятся: сын против отца и отец против сына; мать и дочь разделятся: дочь против матери и мать против дочери; свекровь и невестка разделятся: невестка против свекрови, и свекровь против невестки».
Вы будете преданы и родителями, и братьями, и родными, и друзьями вашими. Некоторые из вас будут умерщвлены,