Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 10:35 - Святая Библия: Современный перевод

Потому что Я пришёл, чтобы сын обратился против отца, дочь — против матери, невестка — против свекрови.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо Я пришел, чтобы «сына разделить с отцом, дочь — с матерью, невестку — со свекровью ее,

См. главу

Восточный Перевод

Я пришёл «разделить сына с отцом, дочь с матерью, невестку со свекровью,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я пришёл «разделить сына с отцом, дочь с матерью, невестку со свекровью,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я пришёл «разделить сына с отцом, дочь с матерью, невестку со свекровью,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

приидох бо разлучити человека на отца своего, и дщерь на матерь свою, и невесту на свекровь свою.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 10:35
6 Перекрёстные ссылки  

Братья будут отдавать братьев на смерть, а родители — своих собственных детей. Дети обратятся против собственных родителей и будут отдавать их на смерть.


Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.


И брат предаст смерти брата, а отец — своих детей. Дети поднимутся против родителей и отдадут их на смерть.


Тогда отец и сын разделятся: сын против отца и отец против сына; мать и дочь разделятся: дочь против матери и мать против дочери; свекровь и невестка разделятся: невестка против свекрови, и свекровь против невестки».


Вы будете преданы и родителями, и братьями, и родными, и друзьями вашими. Некоторые из вас будут умерщвлены,