Господь Всемогущий говорит: «Вот, Я посылаю Своего Посланника, который приготовит для Меня путь. А затем Господь, Которого вы ищите, внезапно придёт в Свой храм. Да, Посланник нового соглашения, Которого вы жаждете, придёт к вам!»
От Марка 9:11 - Святая Библия: Современный перевод Они спросили Иисуса: «Почему законоучители говорят, что сначала должен прийти Илия?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И они спросили Его: «Почему же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?» Восточный Перевод А Ису они спросили: – Почему учители Таурата говорят, что вначале, перед Масихом, должен прийти Ильяс? Восточный перевод версия с «Аллахом» А Ису они спросили: – Почему учители Таурата говорят, что вначале, перед аль-Масихом, должен прийти Ильяс? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А Исо они спросили: – Почему учители Таврота говорят, что вначале, перед Масехом, должен прийти Ильёс? перевод Еп. Кассиана И спрашивали Его: почему же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? Библия на церковнославянском языке И вопрошаху его глаголюще: како глаголют книжницы, яко илии подобает приити прежде? |
Господь Всемогущий говорит: «Вот, Я посылаю Своего Посланника, который приготовит для Меня путь. А затем Господь, Которого вы ищите, внезапно придёт в Свой храм. Да, Посланник нового соглашения, Которого вы жаждете, придёт к вам!»
И если вы веруете в то, что говорили пророки и Закон, то он, Иоанн, и есть Илия, чьё пришествие было предсказано.
Ученики сохранили это событие в тайне, но между собой обсуждали, что значит «воскреснуть из мёртвых».