От Марка 8:21 - Святая Библия: Современный перевод Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Так неужели всё еще не понимаете?» — спросил Он их. Восточный Перевод – Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Исо. перевод Еп. Кассиана И Он сказал им: вы всё еще не разумеете? Библия на церковнославянском языке И глагола им: како не разумеете? |
Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».
Зная, о чём они говорят, Иисус спросил их: «К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?
Иисус и Его ученики прибыли в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили дотронуться до него.
Тогда Иисус обратился к ним с такими словами: «Неверное поколение! Как долго Я должен быть с вами? Как долго Я должен терпеть вас? Приведите его ко Мне».
Иисус ответил: «Я так долго пробыл среди вас, а ты, Филипп, все ещё не знаешь Меня? Кто видел Меня, видел и Отца. Как же ты можешь говорить: „Покажи нам Отца”?
Пробудитесь к праведной жизни и перестаньте грешить, потому что некоторые из вас не знают Бога. Я говорю это, чтобы устыдить вас.
Я говорю это, чтобы пристыдить вас. Неужели среди вас нет мудрого человека, который мог бы уладить споры между братьями во Христе?