От Марка 7:2 - Святая Библия: Современный перевод Они увидели, что некоторые из Его учеников ели нечистыми, то есть немытыми руками. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и увидели они, что некоторые из учеников Его едят пищу «нечистыми», то есть неомытыми, руками. Восточный Перевод Они обратили внимание, что некоторые ученики Исы принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми, руками. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они обратили внимание, что некоторые ученики Исы принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми, руками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они обратили внимание, что некоторые ученики Исо принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми, руками. перевод Еп. Кассиана И увидев, что некоторые из учеников Его едят хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, Библия на церковнославянском языке и видевше некиих от ученик его нечистыми руками, сиречь неумовеными, ядущих хлебы, ругахуся. |
Поэтому фарисеи и законоучители спросили Иисуса: «Почему Твои ученики не следуют обычаям предков и едят немытыми руками?»
Пётр обратился к собравшимся с такими словами: «Вы знаете, что для иудея незаконно общаться с иноплеменниками или навещать их. Но Бог указал мне не называть никого скверным или нечистым.
Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет никакой нечистой пищи. Только для того она нечиста, кто считает её нечистой.
Подумайте же, насколько более страшного наказания заслуживают те, кто проявляют ненависть к Сыну Божьему и не признают священной крови нового соглашения, той крови, что освятила их, и оскорбляют благодатного Духа Бога!
Ничто нечистое не войдёт в него, и никто из тех, кто творит постыдное или лжёт, только те, чьи имена занесены в книгу жизни.