От Марка 7:17 - Святая Библия: Современный перевод Когда Иисус покинул народ и вошёл в дом, ученики спросили Его о притче. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Иисус, оставив народ, вошел в дом, ученики стали спрашивать Его о значении сказанного Им. Восточный Перевод Когда Иса оставил толпу и вошёл в дом, ученики спросили Его об этой притче. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса оставил толпу и вошёл в дом, ученики спросили Его об этой притче. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо оставил толпу и вошёл в дом, ученики спросили Его об этой притче. перевод Еп. Кассиана И когда Он оставил толпу и вошел в дом, спрашивали Его ученики Его о притче. Библия на церковнославянском языке И егда вниде в дом от народа, вопрошаху его ученицы его о притчи. |
Затем Иисус отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и сказали: «Объясни нам притчу о сорняках в поле».
Затем Иисус вошёл в дом, и снова там собралась толпа, так что Он и Его ученики не могли даже поесть.
Когда Иисус остался один, двенадцать апостолов и другие ученики вокруг них спросили Его о притчах.
Иисус ничего не говорил им без притч, но, оставаясь наедине с учениками, Он всё объяснял им.
Он им ответил: «Неужели вы тоже не понимаете? Разве вы не видите, что ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его?
После того как Иисус вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: «Почему мы не смогли изгнать духа?»