Они стали кричать ещё громче и резали себя по своему обычаю мечами и копьями, пока не полилась кровь.
От Марка 5:5 - Святая Библия: Современный перевод Дни и ночи напролёт он кричал и бился о камни среди гробниц и холмов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всегда, днем и ночью, то в склепах, то на горах, он кричал и бился о камни. Восточный Перевод Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. Восточный перевод версия с «Аллахом» Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. перевод Еп. Кассиана и всегда, ночью и днем, в могильных пещерах и в горах, он кричал и бил себя камнями. Библия на церковнославянском языке и выну нощь и день во гробех и в горах бе, вопия и толкийся камением. |
Они стали кричать ещё громче и резали себя по своему обычаю мечами и копьями, пока не полилась кровь.
Его неоднократно сковывали цепями и оковами, но он разрывал цепи и разбивал оковы. И никто не мог укротить его.
Дьявол — ваш отец, и вы хотите исполнять его желания. Он был убийцей с самого начала и никогда не склонялся на сторону истины, так как в нём самом нет истины. Когда он лжёт, то это получается у него само собой, так как он и сам лжец и отец лжи.