Авимелех сказал Исааку: «Уйди из нашей страны, так как ты стал намного могущественнее нас».
От Марка 5:17 - Святая Библия: Современный перевод Тогда люди стали умолять Иисуса, чтобы Он покинул их страну. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова то люди стали просить Иисуса уйти из их мест. Восточный Перевод Тогда местные жители стали просить Ису покинуть их края. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда местные жители стали просить Ису покинуть их края. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда местные жители стали просить Исо покинуть их края. перевод Еп. Кассиана И начали просить Его уйти из области их. Библия на церковнославянском языке И начаша молити его отити от предел их. |
Авимелех сказал Исааку: «Уйди из нашей страны, так как ты стал намного могущественнее нас».
И сказала женщина Илии: «Ты — Божий человек. Можешь ли ты помочь мне? Или ты пришёл, чтобы напомнить мне о моих грехах и убить моего сына?»
«Что Тебе нужно от нас, Иисус из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю Тебя, Ты — Святой Божий!»
и закричал громким голосом: «Что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!»
Когда Симон Пётр увидел это, он упал к ногам Иисуса со словами: «Удались отсюда, Господи, потому что грешен я!» Великое удивление охватило его и всех его товарищей, видевших, какой им достался улов.
Жители Герасинской земли и окрестностей просили Иисуса уйти из их краёв, так как великий страх охватил их. Тогда Он снова сел в лодку и возвратился туда, откуда приплыл.
Предводители пришли и извинились перед ними и, выведя их из темницы, просили уйти из города.
Но если мы ещё раз услышим, как Господь говорит с нами, то умрём, потому что этот ужасный огонь уничтожит нас! Мы не хотим умирать!