От Марка 4:9 - Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал им: «Имеющий уши да услышит!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус закончил словами: «У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!» Восточный Перевод Потом Иса добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Иса добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Исо добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! перевод Еп. Кассиана И говорил им: кто имеет уши слышать, да слышит! Библия на церковнославянском языке И глаголаше: имеяй ушы слышати да слышит. |
Когда Иисус остался один, двенадцать апостолов и другие ученики вокруг них спросили Его о притчах.
А остальные семена упали на благодатную почву, пустили ростки, которые выросли и стали плодоносить, дав по тридцать, шестьдесят и даже по сто раз больше зерна».
Поэтому слушайте внимательно, потому что тот, кому дано, получит ещё больше, а у кого нет ничего, у того отнимется даже то, что он считает своим».
Имеющий уши да услышит, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, не причинит вреда вторая смерть».
Каждый, кто слышит это, должен слушать, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, Я дарую право вкусить от дерева жизни в раю Божьем».