Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 2:10 - Святая Библия: Современный перевод

Но Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи». Тогда Иисус сказал парализованному:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И чтобы вам было ясно, что Сын Человеческий имеет власть здесь на земле прощать грехи!» — тут Иисус обратился к больному:

См. главу

Восточный Перевод

Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Иса обратился к парализованному: –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Иса обратился к парализованному: –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Исо обратился к парализованному: –

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но, чтобы вы знали, что власть имеет Сын Человеческий прощать грехи на земле, — говорит расслабленному:

См. главу

Библия на церковнославянском языке

но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи: глагола разслабленному:

См. главу
Другие переводы



От Марка 2:10
8 Перекрёстные ссылки  

Когда Иисус пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, то спросил Своих учеников: «Что говорят люди, кто Я такой?»


«Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой!»


Что легче: сказать парализованному: „Твои грехи прощаются” или сказать: „Встань, возьми свою постель и иди”?


Бог возвысил Его, посадив по правую руку от Себя как нашего Вождя и Спасителя, чтобы Бог мог даровать Израилю покаяние и отпущение грехов.