Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 2:10 - Библия на церковнославянском языке

10 но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи: глагола разслабленному:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 И чтобы вам было ясно, что Сын Человеческий имеет власть здесь на земле прощать грехи!» — тут Иисус обратился к больному:

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Иса обратился к парализованному: –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Иса обратился к парализованному: –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Исо обратился к парализованному: –

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 Но, чтобы вы знали, что власть имеет Сын Человеческий прощать грехи на земле, — говорит расслабленному:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Но Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи». Тогда Иисус сказал парализованному:

См. главу Копировать




От Марка 2:10
8 Перекрёстные ссылки  

Пришед же Иисус во страны кесарии филипповы, вопрошаше ученики своя, глаголя: кого мя глаголют человецы быти, Сына Человеческаго?


тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.


что есть удобее? рещи разслабленному: отпущаются тебе греси? или рещи: востани, и возми одр твой, и ходи?


сего Бог началника и спаса возвыси десницею своею, дати покаяние израилеви и оставление грехов:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама